Кратно четырем (продолжение)
4
Тель -Авив
Поздним вечером по пустынным,
но грязным улицами Тель-Авива автомобиль посольства США мчит Харвея
Тейлора обратно в “Отель”.
Этот день измотал и опустошил спасенного заложника:
ему пришлось три раза рассказать свою историю! В разных кабине-тах!
Заполнить добрую сотню каких-то немыслимых анкет! В том числе декларации
для федерального и штатного Налоговых Уп-равлений. Как же, ведь два
года он не предоставлял налогового отчета! Впрочем, этот первый деловой
день имел и несколько приятных моментов.
Завтракая в кафе посольства, он познакомился со
смешли-вой Гледис. Малышка изо всех сил намекала, что свободна этим
вечером, но, так как мысли Харвея были заняты бюрократичес-ким круговоротом,
он так и не назначил ей свидания, обещав по-звонить позже.
— Да ты парень экстра-класса! — развалившись у
руля, Майкл восторгается рассказом Харвея, — Но эта история с тво-ими
документами! Это же надо! Как это тебе удалось?
— О чем ты?
— Ну как тебе удалось сохранить водительское удостове-рение
и кредитку?!
— А-а... Совсем просто. Когда убили таксиста,
и я остался один в автофургоне, я понял - с этими ребятами мне не сладить.
И что у них на уме - угадать невозможно. Только одно было со-вершенно
ясно: я им нужен живой. Значит, будет надежда на по-бег. А раз побег
- понадобятся деньги...
— Ну да, и водительское удостоверение, чтоб не
было помех при погоне! — схохмил Майкл.
— Приблизительно так. Паспорт, сам понимаешь,
спрятать невозможно, я его разорвал и сунул в карман. Наличных было
совсем немного - всего пара сотен, да...
— Но как же ты спрятал остальное?
— Я разрезал подошву кроссовок и всунул в
образовавшуюся щелку удостоверение и кредитки. Залепил жевательной резинкой.
— А если бы отобрали у тебя кроссовки, что тогда?
— Ты же видишь, не отобрали! — Харвей неожиданно
раз-веселился: сорвал с ног видавшие виды кроссовки и, размах-нувшись,
выбросил их на пустынный тротуар.
— Ну, мужик, ты даешь!
— С этим – покончено!
— Ну, вот и твой «ОТЕЛЬ» Медовый Месяц»!
— Увидимся завтра, Майкл!
— Приятных сновидений, сэр!
Доктор вошел в “Отель”,
который кипел, как расстревожен-ный улей.
Сейчас в холлах и барах гостиницы людей было даже
боль-ше, чем утром. Около стойки портье собралась очередь. Со-храняя
вымученную улыбку, смазливенький брюнет, явно латинос, втолковывает
очередному гостю, что “...свободных мест нет! Гостиница не резиновая”.
Гость недоумевает:
— Как это понять, “Отель” отказывается от клиентов?
В очереди роптали - каждый надеется, что ему повезет
боль-ше. Все кругом заставлено чемоданами, сумками и прочим бага-жом.
Элегантная лестница, ведущая в нижние помещения, гроз-дьями обвита юнцами
и девушками в потертых джинсах с молит-венниками в руках.
Прямо на полу, положив головы на блестящие ящики
киноап-паратуры, спят несколько групп кинорепортеров.
В креслах гостинничного бара рассположились солидные
леди и джентельмены. Они натянуто улыбаются, скрывая досаду и раз-дражение
трудного дня, пьют кофе (запах которого с непривычки кру-жит голову
бывшего заложника!); похрустывая соломинками тянут коктейли; сверкают
драгоценностями и при этом, хорошо пахнут.
Протиснувшись к стойке, Харвей берет ключ от номера.
Идет к лифту, сопровождаемый завистливыми взглядами опоздавших. Здесь
он оказался двадцать седьмым, но расстерявшись от изум-ления, он пропустил
двух туристов впереди себя и таким образом стал двадцать девятым желающим
подняться.
Подходя к номеру, он почувствовал неладное - дверь
была приоткрыта. Картина дикого погрома предстала его взгляду: рас-терзанные
постельные принадлежности повсюду, оборванные шторы, выпотрошенные чемоданы,
шелестящие по всему полу бумаги... Хрустя стеклами разбитых очков, Харвей
приблизился к отчаянно гудящей телефонной трубке.
Нелепо озирающийся по сторонам, с телефонной трубкой
в руке, он был застигнут криком:
— Убирайся вон отсюда, ублюдок! Иди-иди! Трахайся
со своей Мэджик! — из ванной комнаты вырвалась, размахивая по-лотенцем,
дама средних лет. По ее жировым складкам стекает вода, образуя мокрые
проплешины на ковре.
— Я сказала тебе, у-б-и-р-а-й-с-я! — На этом дама
останови-лась, видимо сообразив, что стоит совершенно раздетая, то есть
голая, как была в ванной, перед незнакомым мужчиной.
— И ты убирайся! — немедленно выпалила она. —
Убирать этот гармидер будешь, когда я уеду!
Остолбеневший хирург собирался сказать что-то,
но дама продолжила, размахивая полотенцем:
— А! Так ты не понимаешь английского! Боже, какая
провин-ция! Так я тебе скажу на иврите: Ма ата роце? Ани ло ахшав...
Но Харвей уже был в коридоре. Корчась от смеха,
он взгля-нул на цифры номера. Конечно, он не доехал до своих апарта-ментов
два этажа!
Он возвращается к лифту, двери которого выталкивают
бли-зорукого толстячка. Его потрепанный вид выдает причастность к разбитым
очкам. Толстяк проплывает мимо Харвея, отчитывая на ходу служащего отеля,
семенящего за ним с подобострастной улыбкой:
— Я хочу сменить номер, потому что вид на море
отвлекает меня от важной работы!
— Но, господин Зобин, вы же просили именно этот
номер! Кроме того - у нас все занято!
— Вы создаете невыносимые условия для работы советских
журналистов!!!
— Но, господин Зобин!
— Я вообще поменяю гостиницу, но в своем ежедневном
ре-портаже...
Он не успел закончить свою мысль, так как на пороге
номера его атаковал чемодан. Толстячок неожиданно ловко увернулся, а
чемодан, зацепив лицо служащего, грохнулся посреди коридора. Из него
вывалилась и плавно покатилась по ковру початая бутылка водки, высыпались
галстуки, какие-то свертки, не-объятных размеров трусы и растрепанная,
в жирных пятнах газета “Правда”.
Оказавшись в прохладном уюте своего номера, Харвей
еще раз посмеялся над инцидентом, которому был невольным сви-детелем,
забрался в ванную и, немного понежась, блаженно уснул в огромной постели.
Next >> 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Copyright © Mark Turkov, 1993
Copyright © Business Courier, 1998 - 2000
|